Comment faire une retranscription d’un entretien : guide Ă©tape par Ă©tape


Table des matiĂšres
Dans le cadre de la rĂ©daction dâun projet, quâil sâagisse dâun mĂ©moire de fin dâĂ©tudes, de recherche ou dâune thĂšse, il peut arriver que lâĂ©tudiant effectue des interviews ou des entretiens (semi-directif, directif ou non directif). Si les rĂ©sultats de ses multiples recherches dĂ©coulent dâun entretien, ce dernier devra retranscrire lâenregistrement. En le faisant, il devra collecter et analyser les informations expĂ©rimentales afin dâĂ©toffer son argumentation. MĂȘme si cette tĂąche semble Ă priori facile, elle relĂšve de la plus grande prĂ©cision. Voici tout ce que vous devez savoir sur la retranscription dâun entretien.
Aussi connu sous le nom de transcription, la retranscription dâun entretien est lâaction qui consiste Ă rĂ©diger un enregistrement audio ou vidĂ©o.
Cet exercice est trĂšs utile dans le cadre de lâĂ©laboration dâune recherche qualitative. La transcription dâun entretien joue un rĂŽle dâinterface entre la mise en place de lâentretien et la rĂ©alisation du mĂ©moire ou de tout autre document acadĂ©mique ou professionnel.
GrĂące Ă une retranscription bien ficelĂ©, lâĂ©tudiant peut parvenir Ă des conclusions quâil pourra illustrer au travers des rĂ©ponses obtenues lors de lâentretien ; des donnĂ©es qui en effet lui permettront de mieux Ă©riger son analyse.
Notons que ce travail peut ĂȘtre assez long et embarrassant. En effet, pour un entretien de 10 minutes, par exemple, ce processus peut prendre une heure. Si vous ĂȘtes Ă©tudiant, il vous faudra environ 6 heures pour une retranscription dâune heure et 4h si vous ĂȘtes un transcripteur expĂ©rimentĂ©.
Il existe plusieurs types de transcription à savoir : la retranscription sociologique, la retranscription mot pour mot et la retranscription Ubiqus IO. Voici plus de détails à ce propos.
La retranscription sociologique
Câest une action par laquelle le rĂ©dacteur transcrit les mots ainsi que le langage Ă©motionnel de la personne interviewĂ©e. Par exemple, dit « jâpense », faudra lâĂ©crire tel que vous lâavez compris. Vous ne devez pas recopier le langage correct : « Je pense ».
Ce type de transcription sâapplique gĂ©nĂ©ralement dans le domaine des sciences sociales. Elle inclut des langages non verbaux comme les doutes, les Ă©nervements, les blancs, etc.). En effet, toutes les Ă©motions doivent ĂȘtre mises en exergue comme dans une piĂšce de théùtre.
Ici, il est question dâĂ©noncer tout ce qui sâest passĂ© pendant lâentretien. Sâil y a des didascalies, des hĂ©sitations et des tons dans les rĂ©ponses donnĂ©es, vous ferez mieux de les mentionner.
Exemple de transcription sociologique
Question : Aurais-tu quelques conseils Ă prodiguer aux proches-aidants ayant vĂ©cu quasiment la mĂȘme expĂ©rience que toi ?
RĂ©ponse : Tout Ă fait, euh⊠(blanc) on le sait tous, mais câest difficile Ă faire car le poids de la culpabilitĂ© de sâoccuper de soi alors que lâautre souffre est immense.
Jâdirais que la premiĂšre Ă©tape est de ne pas hĂ©siter Ă demander de lâaide professionnelle en santĂ© mentale quand câest nĂ©cessaire, bien sĂ»r.
⊠(blanc) La seconde consiste Ă se laisser du temps. Heuu (hĂ©sitation), voir une des personnes que lâon aime le plus au monde, souffrir physiquement, est trĂšs dur, peut-ĂȘtre lâune des choses les plus difficiles auxquelles la vie puisse nous confronter.
La retranscription mot pour mot
Comme son nom lâindique, transcrire mot pour mot signifie que vous devez copier exactement ce que dit la personne interviewĂ©e. Dans ce cas, vous devez intĂ©grer les remarques rĂ©sultant des questions de lâentretien. Dans le cadre dâune telle retranscription, il faut corriger le langage parlĂ©.
Exemple de transcription mot pour mot
Question : Aurais-tu quelques conseils Ă prodiguer aux proches-aidants ayant vĂ©cu quasiment la mĂȘme expĂ©rience que toi ?
RĂ©ponse : Tout Ă fait, on le sait tous, mais câest difficile Ă faire car le poids de la culpabilitĂ© de sâoccuper de soi alors que lâautre souffre est immense.
La premiĂšre Ă©tape est de ne pas hĂ©siter Ă demander de lâaide professionnelle en santĂ© mentale quand câest nĂ©cessaire.
La seconde consiste Ă se laisser du temps. Voir une des personnes que lâon aime le plus au monde, souffrir physiquement, est trĂšs dur, peut-ĂȘtre lâune des choses les plus difficiles auxquelles la vie puisse nous confronter.
La retranscription Ubiqus IO
La derniĂšre catĂ©gorie est plus formelle, plus sĂ©rieuse. Ici, le rĂ©dacteur devra supprimer toutes les erreurs de langage, de rĂ©pĂ©titions ou des remarques annexes et des hĂ©sitations. Cette forme semble plus officielle par rapport aux autres types de transcription. Elle sâapplique en gĂ©nĂ©ral aux interviews de recherche ou Ă un lectorat sĂ©rieux. Pour ce type de travail, selon les exigences de votre client, vous pouvez ĂȘtre appelĂ© Ă tirer des conclusions et faire des analyses.
La retranscription dâun entretien nâest pas aussi simple quâon lâimagine. Ce travail demande du temps et du courage, surtout si vous souhaitez le faire vous-mĂȘme. Cela dit, il existe des solutions qui vous permettront de vous acquitter de cette tĂąche difficile. Et chaque outil dispose de ses avantages et inconvĂ©nients.
En gros, pour ce travail, vous pouvez utiliser des logiciels de retranscription, des experts en la matiĂšre ou encore le faire vous-mĂȘme.
Les logiciels de retranscription dâun entretien
Les logiciels spĂ©cialisĂ©s dans la transcription dâun entretien sont nombreux. Quâils soient gratuits ou payants, ils sont pris en charge par les smartphones et les ordinateurs :
- Express Scribe : Cet outil vous donne la possibilitĂ© dâavoir un enregistrement rapide ou lent. Ceci vous permet de savoir exactement ce que dit la personne interviewĂ©e. Le programme propose une version gratuite qui est, bien Ă©videmment, plus limitĂ©e que la version payante. Il est compatible sur Windows ou sur iOS.
- Transcriva : SupportĂ© par Mac, Transcriva est un logiciel oĂč il est possible de ralentir ou dâaccĂ©lĂ©rer lâenregistrement. Cet instrument se dote dâune option automatique, ce qui signifie quâil est capable de rĂ©aliser des transcriptions lors de lâenregistrement.
- F4 et F5 : La premiĂšre version de ce logiciel est pour les ordinateurs Windows et la seconde, pour les ordinateurs Mac. Cet outil a pour avantage de rembobiner lâenregistrement prĂ©cĂ©dent si jamais vous dĂ©marrez lâenregistrement de dĂ©part que vous veniez dâarrĂȘter. Il est aussi possible de procĂ©der au rĂ©glage de la vitesse de lecture. Faites en sorte que les programmes soient sauvegardĂ©s de maniĂšre automatique.
NB ! Sur votre tĂ©lĂ©phone, vous pouvez tĂ©lĂ©charger lâapplication Transcribe Speech Text si vous disposez dâun iPhone. Lâapplication Dragon Naturally Speaking peut Ă©galement vous ĂȘtre utile, mĂȘme sâil nâest pas gratuit.
Solution intéressante si vous manquez de temps ;
Transcription rapide ;
Gratuit (ou pas cher) ;
Facile Ă prendre en main.
Ne propose pas une transcription parfaite, efficacité douteuse ;
Besoin de faire beaucoup de relectures pour Ă©viter dâĂ©ventuelles erreurs ;
Fautes de frappe possibles ;
On ne peut pas choisir la transcription que lâon souhaite.
Faire appel Ă un transcripteur professionnel
Il existe plusieurs plateformes de transcription en ligne. Ces sites vous proposent de rĂ©diger votre retranscription de maniĂšre professionnelle. Un expert en la matiĂšre se chargera de rĂ©diger tout ce qui est mentionnĂ© dans lâinterview, ceci dans le respect strict des consignes de dĂ©part. Un service professionnel vous fournira un contenu haut de gamme dans les plus brefs dĂ©lais. En contactant un transcripteur professionnel, sachez que le prix pour une telle prestation peut ĂȘtre assez Ă©levĂ©. Pour une heure de transcription, par exemple, il faut prĂ©voir en moyenne 100 euros.
Qualité impeccable ;
Possibilité de choisir le type de transcription dont vous souhaitez bénéficier ;
Livraison rapide.
Les coûts sont trÚs élevés ;
Un mauvais choix du professionnel peut influer sur la qualité de la transcription.
Faire par vos propres soins
Si vous avez des compĂ©tences en rĂ©daction et en analyse de donnĂ©es et que vous vous sentez compĂ©tent pour vos travaux de transcription, nâhĂ©sitez pas Ă le faire vous-mĂȘme. En le faisant vous-mĂȘme, vous trouverez de nouvelles idĂ©es Ă analyser que ce soit pour vos travaux de mĂ©moire ou vos rapports de stage.
ContrĂŽle total sur le processus ;
Ăconomie dâargent ;
Confidentialité et sécurité des données.
Distractibilité ;
Risque dâerreurs ;
Besoin de compétences spécifiques ;
Grande perte dâĂ©nergie et de temps.
Si vous vous demandez comment faire une retranscription d’un entretien, sachez que cet exercice se rĂ©sume en 4 Ă©tapes. Ce travail va de la rĂ©colte des donnĂ©es de recherche jusquâĂ lâanalyse des informations. Nous vous invitons Ă suivre les Ă©tapes suivantes :
Choisir le type de retranscription
Nous avons prĂ©cĂ©demment vu quâil existe trois principaux types de retranscription. Il vous revient de choisir le style qui convient Ă votre projet acadĂ©mique ou professionnel.
DĂ©finir lâoutil pour retranscrire
En fonction des avantages et inconvĂ©nients des outils citĂ©s plus hauts, vous devez choisir celui qui vous convient le mieux. Si les logiciels de transcription sont moins coĂ»teux, leur efficacitĂ© est Ă parfaire. Les professionnels quant Ă eux sont assez chers. Vous pouvez le faire vous-mĂȘme si vous disposez du temps.
Retranscrire
Pendant que vous effectuez la retranscription de lâenregistrement, nâhĂ©sitez pas Ă surligner les idĂ©es essentielles. Cela vous permettra de mieux dĂ©marrer votre analyse des donnĂ©es. Assurez-vous quâil nây ait pas dâerreurs dans votre contenu que vous souhaitez passer par un professionnel ou par un logiciel.
Analyser les données
Cette Ă©tape consiste en la description des donnĂ©es ainsi quâĂ leur prĂ©paration. Ces donnĂ©es permettront ensuite de rĂ©aliser des analyses hypothĂ©tiques. Il faudra par ailleurs analyser les diffĂ©rentes variables et surtout comparer les rĂ©sultats obtenus avec ceux attendus Ă l’issue des hypothĂšses.
Rédiger une conclusion
AprÚs avoir analysé les données, vous devez rédiger des conclusions. Pour cela, vous devez élaborer un plan et proposer une conclusion concise et cohérente.
- Une erreur Ă ne pas commettre est dâutiliser les applications de retranscription. Elles sont parfois payantes, pourtant elles ne sont pas du tout efficaces. Une bonne alternative est de faire usage de lâoutil « dictĂ©e vocale » intĂ©grĂ© dans votre ordinateur.
- Pour une retranscription dâune heure, vous devez dĂ©bourser environ 100 euros si vous faites appel aux services dâun expert. Pour limiter les coĂ»ts, il est prĂ©fĂ©rable de demander lâaide dâune personne autour de vous ou de le faire vous-mĂȘme. Et dans ce cas, vous devez agir rapidement.
- Une relecture est essentielle si vous choisissez dâutiliser un logiciel ou de contacter un tiers. Cela vous permettra de prendre en compte les idĂ©es les plus importantes de lâentretien.
- Pour vos enregistrements, assurez-vous de disposer dâun appareil avec un haut-parleur et un micro correct. Un enregistrement de mauvaise qualitĂ© vous rendra la tĂąche encore plus difficile.